Vasen-bg National Board of Antiquities   Personnel Directory PremisesFeedback

Suomeksi | På svenska

Oikea-bg

Lehdistökuvia - Pressbilder - Press Photos


Lehdistökuvia
Nämä kuvat on tarkoitettu vain tiedotusvälineiden käyttöön.
Julkaistaessa on mainittava valokuvaajan nimi. Muu käyttö on kielletty.

Klikkaa kuvaa niin saat sen ladattavaksi.
Pressbilder
Dessa bilder är avsedda endast för massmedia. Vid publicering bör nämnas fotograferarens namn. All annan användning är förbjuden.

Klicka på bilden för att ladda den.

Press Photos
These photos are press photos. Other use is prohibited. Photographers name is to be acknowledged on publication.

Click the photo to open it for downloading.

Merikeskus Vellamo - Maritimcentret Vellamo - Maritime Centre Vellamo

Suomen merimuseo - Finlands sjöhistoriska museum - The Maritime Museum of Finland

Jacopo Brancati: Jäinen matka Suomeen - Vinterresa till Finland - A Winter Voyage to Finland


Merikeskus Vellamo - Maritimcentret Vellamo - Maritime Centre Vellamo


Merikeskus Vellamo tulosuunnasta kuvattuna. Kuva: Jussi Tiainen (2008)
Arkkitehtitoimisto Lahdelma & Mahlamäen suunnittelema Merikeskus Vellamo. Kuva: Jussi Tiainen

Arkitektbyrå Lahdelma & Mahlamäki har ansvarat av Maritimcentret Vellamos design. Foto: Jussi Tiainen

The Maritime Centre Vellamo is designed by Architects Lahdelma & Mahlamäki. Photo: Jussi Tiainen


Merikeskus Vellamon julkisivua. Kuva: Jussi Tiainen (2008)
Merikeskus Vellamo Kotkan Kantasatamassa. Kuva: Jussi Tiainen

Maritimcentret Vellamo i Kotka Centralhamn. Foto: Jussi Tiainen

Maritime Centre Vellamo at the City Port of Kotka. Photo: Jussi Tiainen


Merikeskus Vellamon julkisivua. Kuva: Jussi Tiainen (2008)
Merikeskus Vellamo. Kuva: Jussi Tiainen

Maritimcentret Vellamo. Foto: Jussi Tiainen

Maritime Centre Vellamo. Photo: Jussi Tiainen


Merikeskus Vellamo kuvattuna mereltä päin. Kuva: Jussi Tiainen (2008)
Merikeskus Vellamo mereltä päin kuvattuna. Kuva: Jussi Tiainen

Maritimcentret Vellamo fotograferad från havet. Foto: Jussi Tiainen

Maritime Centre Vellamo photographed from the seaside. Photo: Jussi Tiainen


Merikeskus Vellamo mereltä päin kuvattuna. Kuva: Jussi Tiainen (2008)
Merikeskus Vellamo mereltä päin kuvattuna. Kuva: Jussi Tiainen

Maritimcentret Vellamo fotograferad från havet. Foto: Jussi Tiainen

Maritime Centre Vellamo photographed from the seaside. Photo: Jussi Tiainen


Sisääntuloportaat Merikeskus Vellamoon. Kuva: Jussi Tiainen (2008)
Sisäänkäynti Merikeskus Vellamoon. Kuva: Jussi Tiainen

Ingången till Maritimcentret Vellamo. Foto: Jussi Tiainen

The entrance to the Maritime Centre Vellamo. Photo: Jussi Tiainen


Asiakkaita saapumassa Merikeskus Vellamoon. Kuva rakennuksen sisäportaikosta. Kuva: Mikko Nikkinen (2008)
Museokävijöitä saapumassa Merikeskus Vellamoon. Kuva: Mikko Nikkinen

Museibesökare kommer in till Maritimcentret Vellamo. Foto: Mikko Nikkinen

Museum visitors arriving at the Maritime Centre Vellamo. Photo: Mikko Nikkinen


Kuva ravintolan suunnasta Merikeskus Vellamon aulaan. Kuva: Jussi Tiainen (2008)
Näkymä ravintola Laakongin suunnasta Merikeskus Vellamon aulaan. Kuva: Jussi Tiainen

Utsikt från restaurang Laakonki till Maritimcentret Vellamos aula. Foto: Jussi Tiainen

The view from restaurant Laakonki to the entrance hall of the Maritime Centre Vellamo. Photo: Jussi Tiainen


Merikeskus Vellamon auditorio. Kuva: Jussi Tiainen (2008)
Merikeskus Vellamon 200-paikkainen auditorio. Kuva: Jussi Tiainen

Maritimcentret Vellamos auditorium med 200 platser. Foto: Jussi Tiainen

The 200-seat auditorium of Maritime Centre Vellamo. Photo: Jussi Tiainen


Poika Kymenlaakson museoon ohjaavan tekstin ääressä. Kuva: Mikko Nikkinen (2008)
Kuva: Mikko Nikkinen

Foto: Mikko Nikkinen

Photo: Mikko Nikkinen


Tyttö Suomen merimuseoon ohjaavan tekstin ääressä. Kuva: Mikko Nikkinen (2008)
Kuva: Mikko Nikkinen

Foto: Mikko Nikkinen

Photo: Mikko Nikkinen

Suomen merimuseo - Finlands sjöhistoriska museum - The Maritime Museum of Finland


Suomen merimuseon kokoelmiin teetetty 1600-luvun jälkipuoliskon alustyypin, flöitin, pienoismalli. Kuva: Markku Haverinen (2006)
 

Euroopassa 1600-luvulla yleisesti käytetyn flöitin pienoismalli. Kuva: Markku Haverinen, Suomen merimuseo

Miniatyr av flöjtskeppet, som användes i Europa på 1600-talet. Foto: Markku Haverinen, Finlands sjöhistoriska museum

Scale model of the fluyt, which was a common type of ship used in European seafaring in the 17th century. Photo: Markku Haverinen, The Maritime Museum of Finland


Kaksi St. Mikaelin hylystä nostettua pienoisveistosta. Kuva: Markku Haverinen (2007)
St. Mikaelin hylystä nostetut 1700-luvun pienoisveistokset, Meissen-posliinia. Kuva: Markku Haverinen, Suomen merimuseo

Figuriner, av Meissen porslin, från 1700-talet från vraket S:t Mikael. Foto: Markku Haverinen, Finlands sjöhistoriska museum

Meissen porcelain figurines from the 18th century. The wreck of the St. Michel. Photo: Markku Haverinen, The Maritime Museum of Finland


Osa Kimmo Kaivannon maalauksesta Suomalaisia kuvia. Kuva: Istvan Bolgar (2008)
Osa taiteilija Kimmo Kaivannon öjlyvärimaalauksesta "Suomalaisia kuvia". Teos oli esillä matkustajalaiva Finnjetin pääportaikossa vuodet 1977-2006. Kuva: Istvan Bolgar, Suomen merimuseo / En del av Kimmo Kaivantos oljemålning "Suomalaisia kuvia" (Finska bilder) som var i passagerar fartyget Finnjets trappuppgång mellan åren 1977-2006. Foto: Istvan Bolgar, Finlands sjöhistoriska museum / A part of "Suomalaisia kuvia" (Finnish images), an oil painting by Finnish artist Kimmo Kaivanto. The painting was at the main staircase of the passanger ship Finnjet between 1977-2006. Photo: Istvan Bolgar, The Maritime Museum of Finland


Finnjet Conference Servicen musta tarvikesalkku. Kuva: Markku Haverinen (2007)
Finnjet Conference Service -tarvikesalkku. Kuva: Markku Haverinen, Suomen merimuseo

Finnjet Conference Service -portfölj. Foto: Markku Haverinen, Finlands sjöhistoriska museum

Finnjet Conference Service -briefcase. Photo: Markku Haverinen, The Maritime Museum of Finland

Jacopo Brancati: Jäinen matka Suomeen - Vinterresa till Finland - A Winter Voyage to Finland


Rikkoutunutta jääpeitettä Orrengrundin edustalla. Kuva: Jacopo Brancati (2006)
Myrsky on rikkonut jääpeitteen ja luonut vaarallisen labyrintin. Orrengrundin edusta, maaliskuu 2006. Kuva: Jacopo Brancati

Stormen har brutit sönder isen och skapat en farlig labyrint. Vid Orrengrund, mars 2006. Foto: Jacopo Brancati

The storm's blast split the icepack creating a dangerous labyrinth. Off Orrenground, March 2006. Photo: Jacopo Brancati


Luotsivanhin Heikki Laaksonen työasussaan. Kuva: Jacopo Brancati (2008)
Luotsivanhin Heikki Laaksonen. Utön edusta, helmikuu 2008. Kuva: Jacopo Brancati

Heikki Laaksonen, lotsålderman. Vid Utö, februari 2008. Foto: Jacopo Brancati

Heikki Laaksonen, chief pilot. Off Utö, February 2008. Photo: Jacopo Brancati


Hinaaja Ulla rikkoo sataman jäätä. Kuva: Jacopo Brancati (2008)
Hinaaja Ulla rikkoo sataman jäätä, jotta saapuvat laivat on helpompi ohjata laituriin. Tornio, maaliskuu 2008. Kuva: Jacopo Brancati

Bogserbåten Ulla svänger runt och bryter upp isen i hamnen för att göra det lättare för fartygen att lägga till. Torneå, mars 2008. Foto: Jacopo Brancati

Tugboat Ulla whirls in the waters of the port to break the ice and to facilitate the mooring manoeuvres of ships. Tornio, March 2008. Photo: Jacopo Brancati


Majakan linssin läpi otettu valokuva. Kuva: Jacopo Brancati (2008)
Majakan Fresnelin linssin läpi katsottuna maailma kääntyy ylösalaisin. Utö, helmikuu 2008. Kuva: Jacopo Brancati

En värld upp och ner sedd genom fyrens Fresnel-lins. Utö, februari 2008. Foto: Jacopo Brancati

The upside-down world seen through the Fresnel lens of the lighthouse optics. Utö Island, February 2008. Photo: Jacopo Brancati


Oikealla kiitoreki, vasemmalla taustalla jäänmurtaja Otso ja rahtilaiva. Kuva: Jacopo Brancati (2008)
Kiitoreki luotsauspaikassa. Jäänmurtaja Otso vetää perässään rahtilaivaa luotsien laittaessa kulkusiltaa valmiiksi. Ajoksen edusta, maaliskuu 2008. Kuva: Jacopo Brancati / Hydrokopter vid träffpunkten på isen. Isbrytaren Otso drar en lastbåt genom isen medan lotsarna gör landgången redo. Utanför Ajos, mars 2008. Foto: Jacopo Brancati / Hydro-copter at pilot point on the icepack, the icebreaker Otso is pulling the cargo though the ice as the pilots prepare the gangway. Off Ajos, March 2008. Photo: Jacopo Brancati


Luotsi kiipeämässä tikapuita pitkin alukseen. Kuva: Jacopo Brancati (2008)
Luotsitikkaita ylös. Tämä on luotsaustehtävän vaarallisin hetki: otteen irtoaminen ja putoaminen voi merkitä kuolemaa. Utön edusta, helmikuu 2008. Kuva: Jacopo Brancati / Klättring uppför lejdaren. Detta är det mest riskfyllda momentet i lotsens arbete: tappar han taget eller halkar kan det betydda döden. Utanför Utö, februari 2008. Foto: Jacopo Brancati / Climbing up the pilot ladder. This is the most dangerous moment of the manoeuvre: losing grip or slipping off the ladder could mean death. Off Utö, February 2008. Photo: Jacopo Brancati


Fjalar Johansson pitelee vanhaa perhekuvaa. Kuva: Jacopo Brancati (2008)
Utön viimeisen majakanvartijan perhekuva vartijan nuoremman pojan Fjalar Johanssonin käsissä. Fjalar on kuvassa toinen vasemmalta. Kuva: Jacopo Brancati / Familjeporträtt av den sista fyrvakten på Utö i handen på hans yngsta son Fjalar Johansson. På bilden är Fjalar den andra från vänster. Foto: Jacopo Brancati / Family portrait of the last lighthouse keeper of Utö in the hands of his younger son Fjalar Johansson. In the picture Fjalar is the second from left. Photo: Jacopo Brancati